Dvojité uvozovky vs. jednoduché uvozovky

Použití jednoduché uvozovky [ ' ' ] nebo dvojité uvozovky [ ] se liší podle kontextu a geografického umístění. Obvykle většina anglicky mluvících Dvojité uvozovkyJednotlivé nabídkyTyp Interpunkce Interpunkce Vypadá jako "Ahoj" 'Ahoj' Používání Označit řeč v kusu psaní; názvy krátkých děl, jako jsou televizní pořady a články; jako zastrašující citace, které naznačují nesouhlas autora s předpokladem (nebo ironií) Vložit nabídku do nabídky; vložit nabídku do nadpisu; vložit titul do nabídky Příklady "Právě jsem koupil nové auto," řekla Tracey. NEBO Viděli jste epizodu Ozymandias Breaking Bad? NEBO Uvidíme, co se stane s těmito „vyjednávacími“ politiky. "Z ničeho nic mi Tracey řekl:" Už tě nemám rád, "řekl smutně Mark. NEBO Titulek: „Probíhající jednání,“ říkají místní úředníci NEBO Carl řekl: „To 'epizoda' Ozymandias 'Breaking Bad opravdu srazila moje ponožky.“ Běžné zneužití Často nesprávně používá k zvýraznění slova nebo fráze. Ačkoli to není technicky nesprávné, použití jednoduchých uvozovek k označení řeči je v USA, Kanadě, Austrálii a na Novém Zélandu neobvyklé. Míchání uvozovek je považováno za chybu. Příklad zneužití Podáváme „nejlepší“ zmrzlinu ve městě. "Už tě nemám rád," řekla Tracey.

Obsah: Double Quotes vs Single Quotes

  • 1 Obecná pravidla používání
  • 2 Historické použití
  • 3 místo
  • 4 Použití s ​​jinými interpunkčními znaménky
  • 5 inteligentních nabídek nebo přímých nabídek?
  • 6 Citace v jiných jazycích
  • 7 V programování
    • 7.1 Single vs Double Quotes v PHP
  • 8 Reference

Obecná pravidla používání

Jednotlivé nabídky používané jako citace v nadpisu

Dvojité uvozovky se používají k označení řeči, pro názvy krátkých děl, jako jsou televizní pořady a články, jako strašidelné citace, které naznačují ironii nebo autorův nesouhlas s předpokladem. V Americe, Kanadě, Austrálii a na Novém Zélandu platí obecné pravidlo, že dvojité uvozovky se používají k označení přímé řeči.

Jednotlivé uvozovky se používají k uzavření nabídky v nabídce, nabídky v nadpisu nebo názvu v nabídce..

Ve Velké Británii závisí to, zda použít jednoduché nebo dvojité uvozovky k označení přímé řeči, záležet na redakčním stylu, ale obě jsou přijatelné.

Dvojité uvozovky jako přímá řeč, jednoduché uvozovky jako uvozovky uvnitř - a jako ironie

V uvozovce je dvojice symbolů a příslušný text musí být uvnitř. Když je nabídka „otevřena“, aby se označil začátek přímé řeči, názvu nebo ironie, musí být uzavřena se stejnou interpunkcí (tj.., "Dnes chodila se svým psem," ne "Dnes chodila se svým psem," nebo "Dnes chodila se svým psem.").

V následujícím videu Gramatická dívka vysvětluje použití jednoduchých a dvojitých uvozovek:

Historické použití

Uvozovky byly nejprve vyřezány z kovu pro sazbu v polovině 16. století. Před tímto okamžikem byla přímá řeč v textech označena změnou písma nebo pouhým uvedením řečníka. 1749, oni byli používáni skvěle v různých textech, a v té době, jediné uvozovky (také volal převrácené čárky) byl nejvíce často používán.

Prostor

U jednoduchých uvozovek vloží někteří editoři mezeru mezi dvojité uvozovky a jednoduché uvozovky, tj. „Z ničeho nic mi Tracey řekl:„ Už tě nemám rád, “řekl smutně Mark.

Použití s ​​jinými interpunkčními znaménky

Interpunkční pravidla pro použití uvozovek se také liší mezi americkým a britským stylem.

V britských i amerických interpunkčních znaménech jsou otazníky a vykřičníky, které se vztahují na celou větu, umístěny mimo uvozovky: např. Řekla: „Kolik je vám let?“ Když se otazníky a vykřičníky vztahují pouze na citovanou část věty (jako Ne, řekla: „Jak je ti zima?“), Jsou umístěna do uvozovek..

Ať už jednoduché nebo dvojité uvozovky, čárky a období obvykle přesahují citovanou materii v britské interpunkci: např. „Dnes jsem zalil vaše květiny“, řekla Tracey. Podle amerického interpunkčního znaménka bude čárka uvnitř uvozovek: např. „Dnes jsem zalila vaše květiny,“ řekla Tracey.

Inteligentní nabídky nebo přímé nabídky?

Mezi spisovateli a gramatiky existuje trvalá debata o tom, zda by se měl použít "přímé uvozovky" (dvě malé řádky) nebo chytré citace (kudrnaté, které vypadají uvozovky) formálně. Někteří si myslí, že každý styl je v pořádku, pokud se v dokumentu trvale držíte jednoho, a pokud používáte kudrnaté nebo chytré uvozovky, ujistěte se, že směřují správným směrem..

Jiní tvrdí, že inteligentní uvozovky by se měly používat pro řeč a apostrofy, zatímco rovné uvozovky se používají pouze k označení nohou a palců.

Citace v jiných jazycích

I když jsme nejvíce obeznámeni s uvozovkami v angličtině [], interpunkční znaménko pro nabídku se liší v různých jazycích:

  • Německé, bulharské, české a slovenské použití []
  • Francouzská, španělská, italská a řecká citace s [""]
  • Maďarština, rumunština, polština a chorvatština s []
  • Tradiční čínština a japonština používají ještě další symbol [].

Přečtěte si více na Wikipedii: Neanglické použití uvozovek.

V programování

Různé znaky uvozovek a jejich použití v HTML

V počítačovém programování jsou uvozovky často používány jako oddělovače kolem řetězců. V kódu HTML, CSS a JavaScript jsou jednoduché a dvojité uvozovky zaměnitelné. XML a XHTML vyžadují použití dvojitých uvozovek k vymezení atributů prvků.

Single vs Double Quotes v PHP

Při vymezení řetězců v PHP existuje pouze jeden rozdíl v použití dvojitých vs. jednoduchých nabídek. Při použití uvozovek se řetězec nepoužívá tak, jak je, ale prohledává se $ var nebo $ var nahradit názvy proměnných jejich hodnotami. Pokud jsou použity jednoduché uvozovky, není taková substituce provedena.

Tento rozdíl vedl některé programátory k přesvědčení, že použití jednoduchých nabídek nabízí rychlejší výkon. Použití jednoduchých nabídek v PHP však nemá žádný smysl.

Reference

  • Wikipedia: Citace
  • Citace a interpunkce: USA vs. Britská pravidla - uhv.edu